Maurice Bucaille lindi nga prindër francez dhe, dhe ashtu si familja e tij, edhe ai u rrit i krishterë. Pas shkollimit të mesëm, ai iu bashkua Fakultetit të Mjekësisë në Universitetin e Francës. Më vonë, ai u bë kirurgu më i njohur dhe më i zgjuar në Francën moderne, por një histori ndodhi që i ndryshoi plotësisht jetën atij, shkruan Fol Drejt.
Franca është e njohur për interesin e saj në arkeologji dhe trashëgimi. Kur presidenti socialist francez François Mitterrand mori pushtetin në vitin 1981, Franca i kërkoi Egjiptit, në fund të viteve 80, mumjen e faraonit të Egjiptit, në mënyrë që të kryente një varg eksperimentesh monumentale dhe përpunuese. Në fakt, trupi i tiranit më famëkeq të Egjiptit u transferua në Francë dhe, çuditërisht, presidenti francez dhe ministrat e tij si dhe zyrtarë të lartë në vend u rreshtuan pranë aeroplanit që mbante trupin e faraonit dhe u përkulën para tij!
Pasi mbaruan ceremonitë e pritjes “mbretërore” ndaj faraonit të Egjiptit, mumia e tiranit u transportua pothuajse në të njëjtën mënyrë pritjeje në tapetin e kuq që priti. Më pas mumja u transferua në një krah të posaçëm në Qendrën Franceze të Monumenteve dhe arkeologë të njohur, kirurgët dhe anatomistët filluan të kryejnë një studim mbi këtë mumje në një përpjekje për të thelluar në misteret e saj. Kirurgu i lartë dhe shkencëtari përgjegjës për studimin mbi këtë mumje të Faraonit ishte profesori Maurice Bucaille. Ndërsa përpunuesit ishin të zënë duke bërë restaurimin e mumjes, kryesori i tyre (Maurice Bucaille) po mendonte ndryshe.
Ai po përpiqej të zbulonte se si vdiq ky faraon dhe kur natën vonë, ai përfundoi analizat e tij përfundimtare. Mbetjet e kripës të ngulura në trupin e tij ishin një dëshmi e shkëlqyer se ai ishte mbytur dhe se trupi i tij u nxor nga deti pasi u mbyt; ishte gjithashtu e qartë se ata nxituan për të mumifikuar trupin e tij në mënyrë që trupi i tij të ruhej!
Por Maurice Bucaille u habit për një pyetje: Si mbeti i paprekur ky trup – me përjashtim të trupave të tjerë të mumifikuar të egjiptianëve të tjerë të lashtë – edhe pse u gjet në det?
Maurice ishte i zënë duke kryer një raport përfundimtar ndërsa mendonte nëse trupi i faraonit ishte nxjerrë nga deti dhe ishte mumifikuar menjëherë pasi ai u mbyt. Por një nga shoqëria e tij i pëshpëriti në vesh, duke thënë: “Nuk ka nevojë të nxitohet për këtë çështje, pasi muslimanët thonë se ky faraon është mbytur në det”.
Në fillim, ai e hodhi poshtë me forcë këtë dhe nuk e besoi, duke përmendur se një zbulim i tillë do të arrihej vetëm përmes kompjuterëve të sofistikuar, modern dhe të saktë. Një tjetër që e shoqëronte e befasoi më shumë kur i tha se Kur’ani i muslimanëve, në të cilin ata besojnë, tregon historinë që thotë se ai u mbyt dhe se trupi i tij mbeti i paprekur edhe pasi ai u mbyt.
Maurice Bucaille qëndroi zgjuar gjithë këtë natë duke vështruar trupin e Faraonit, duke menduar thellë për atë që kolegu i tij studiues i tha atij për Kuranin e muslimanëve duke vërtetuar në mënyrë eksplicite se ky trup u gjet pas mbytjes, ndërsa Ungjilli i të krishterëve (Mateu dhe Luca) transmetonte vetëm historinë e Faraonit kur ai po ndiqte Profetin Musa (paqja qoftë mbi të) pa përmendur fare fatin e trupit të tij.
“A është e besueshme që Muhamedi (paqja qoftë mbi të) të ketë ditur për këtë mbi 1000 vjet më parë, ndërsa unë sapo e kam ditur atë?” tha ai.
Maurice kaloi një natë pa gjumë dhe kërkoi një version të Tevratit. Por kjo vetëm sa e çoi më tej habinë e Bucaille; pasi që edhe Tora nuk tregoi se trupi u gjet dhe mbeti i paprekur për shkak të përpunimit dhe restaurimit, të cilit iu nënshtrua.
Franca e ktheu mumjen në Egjipt në një arkivol të shkëlqyer xhami. Por, duke qenë se ai e dinte tashmë historinë e qarkulluar nga muslimanët mbi paprekshmërinë e këtij trupi, ai vendosi të paketonte bagazhet e tij dhe të udhëtonte për në Arabinë Saudite ku ndodhi që të mbahej një konferencë mjekësore me një galaktikë anatomistësh myslimanë të pranishëm.
Aty u tregoi për zbulimin e tij, dmth se trupi i faraonit ishte mbajtur i paprekur edhe pasi u mbyt. Një nga pjesëmarrësit hapi Kur’anin dhe lexoi ajetin në të cilin Allahu i Plotfuqishëm tha: “Pra, sot Ne do të të dorëzojmë (të sigurt) me trupin tënd, që të jesh shenjë për ata që do të pasojnë; dhe me të vërtetë, shumë njerëz janë të pavëmendshëm ndaj argumenteve Tona.” (Junus: 92)
Në ngazëllimin e tij, ai qëndroi para shërbëtorëve dhe tha me zë të lartë: “Unë jam konvertuar në Islam dhe kam besuar në këtë Kur’an.”
Ai u kthye në Francë, ku kaloi 10 vjet duke kryer një studim se sa përputhen faktet shkencore të kohëve të fundit me ato të përmendura në Kur’anin e Shenjtë, duke u përpjekur të qetësohej se Kur’ani kurrë nuk ka kundërshtuar asnjë fakt të vetëm shkencor, kështu që ai përfundimisht arriti në përfundimin Kur’ani është fjalë e Allahut, Zotit të Plotfuqishëm.
Bucaille doli me një libër mbi Kuranin e Shenjtë, i cili tronditi të gjitha shtetet perëndimore, me titullin e librit: “Bibla, Kurani dhe Shkenca, Shkrimet e Shenjta të shqyrtuara në dritën e dijes moderne.”
Libri u shit shumë dhe u përkthye nga frëngjishtja në arabisht, anglisht, indonezisht, persisht, turqisht, gjermanisht, e në shumë gjuhë të tjera, atë e gjejmë të përkthyer edhe në gjuhën shqipe. Ai gjendjen pothuajse të gjitha libraritë e Lindjes dhe Perëndimit.
Në parathënien e librit të tij, Maurice Bucaille tha: “Më kishte shkuar kurrë në mendje të shihja një sasi kaq të madhe çështjesh shkencore në një mënyrë kaq të saktë që ato janë një pasqyrë e asaj që është zbuluar së fundmi në një libër që ekziston për më shumë se 13 shekujsh”.
Kujtojmë se libri u nderua me çmim edhe nga shteti i Francës. /FolDrejt/